p;
屋子周围是齐脚踝深的水。屋基上的石块显示了洪水曾经浸到屋内地板上去的痕迹。宽阔的阳台上的木板,已经翘曲。他们涉水走向门前的台阶,同时警惕地睁大了眼睛,留心着盘成一堆的毒蛇。在前门上面,斜钉着一只白色的枕套。那上面用墨水写下了一个告示。墨水已经渗了开来,可是字迹还看得很清楚。
\n
勃克说:“我们福列斯特一家念起字来都不大行。贝尼,你念吧。”
\n
贝尼念出了那湿淋淋的字句:
\n
“我已经到海边去了,这里的许多水到了那里就不算一回事了。我想喝得烂醉,度过这场风暴。我将待在大海和这儿之间,请不要来找我,除非是生孩子或者折断了脖子。
\n
大夫启。
\n
“附启。如果折断了脖子,那就无论怎样也不中用了。”
\n
勃克、密尔惠尔和贝尼大叫大笑,裘弟因为他们笑也跟着大笑。
\n
勃克说:“这大夫,即使是当着上帝的面,也会开上一个大玩笑的。”
\n
贝尼说:“这就是他为什么是个好大夫的缘故呀。”
\n
“你这话怎么讲?”
\n
“怎么,因为他不时地愚弄上帝,救活病人呀!”
\n
他们又笑作一堆,直笑得没有了力气。当世界长时间地变得这样灰暗而沉闷,让大家的心头轻松一下是很有好处的。他们走到屋子里面,在桌上找到了一听饼干和一瓶威士忌酒,就都拿来加入到他们的储备中去。他们回到大路上,先向北走上—哩路光景,然后仍旧向西走去。
\n
贝尼说:“霍普金斯草原不用去了。我们可以想象得到,一定变成一个湖了。”
\n
勃克和密尔惠尔表示同意。在霍普金斯
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共23页