。
(4)子孙:子子孙孙。
保:保卫,守住。
无封靡于尔邦(5),
(5)无:同毋,不要。
封:大。
靡(mí):奢侈,
指专利敛财。
维王其崇之(6)。
(6)维:语气助词。
王:周文王。
其:语气助词。
崇:尊敬,推重。
念兹戎功(7),
(7)念:惦念,怀思。
戎:大。
继序其皇之(8)。
(8)继序:继守先业。
皇:发扬光大。
无竞维人(9),
(9)竞:强。
维:于。
四方其训之(10)。
(10)四方:四面八方。
训:顺从,归顺。
不显维德(11),
(11)不(pī)显:
同丕,大;大明。
百辟其刑之(12)。
(12)百辟:众诸侯。
刑:效法。
於乎前王不忘(13)!
(13)於乎:
句首叹词,
无实义。
前王:指周文王、周武王。
这是周成王姬诵
即位祭祀祖先时,
戒勉助祭诸侯的诗。
周武王伐商
得到了广泛的支持,
“是时诸侯不期
而会盟津者八百”,
武王在《尚书·牧誓》中
罗列所率讨伐纣王大军的
各部为
“我友邦冢君、御事、
司徒、司空、亚旅、
师氏、千夫长、百夫长
及庸、蜀、羌、髳、
微、卢、彭、濮人”,
其中除了自己的部下之外,
便是赶来助战的八百诸侯。
灭纣之后,
周室所采取的便是分封诸侯:
“武王既已胜殷,
制邦国以封有功者为诸侯;
既封为国君,
乃班赋宗庙彝器以赐之。”
助战的诸侯受到分封,
同时也享有周王室
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页