北川那家伙的回应吧!
\n
远在阿拉卡塔卡的北川秀收到斋藤玲奈的邮件时,已经是炎热的七月份。
\n
热带气候的城市一到夏天,人就和二十四小时不断发情的狗子一样,走到哪里都吐着舌头,浑身是水,实在难挨。
\n
写完《百年孤独》的前五章,北川秀和梦子也在阿拉卡塔卡和哥伦比亚待了快半个月。
\n
虽然两人大部分时间是在奥凯龙·布恩迪亚特供的大别墅里写书度过,但经过多方宣传和布恩迪亚家族的热烈追捧,如今已经有不少哥伦比亚人知道了北川秀。
\n
尤其是热情好客的阿拉卡塔卡小镇,北川秀感觉再待下去,自己也很快要成为这边的土著了。
\n
7月5日,北川秀独自一人坐着豪车前往波哥大的哥伦比亚国立大学。
\n
此行一是为了通过卫星电视看一看斋藤玲奈她们的宣传发布会,一是商议下《百年孤独》拉美译本的发售问题。
\n
《百年孤独》的拉美译本由奥凯龙·布恩迪亚专门聘请来的大学教授埃尔南多·特列斯负责。
\n
埃尔南多现供职于哥伦比亚国立大学艺术学院,亦是哥伦比亚文学界最知名的文学艺术评论家。
\n
哥伦比亚国立大学在哥伦比亚的地位相当于隔壁的北平大学,且今年在qs世界大学排名里位列285名,和它差不多层次的隔壁大学是西安交通大学,也算是全球知名的高校了。
\n
最近刚把《百年孤独》前五章翻译好的埃尔南多此时正忙着筹办一本新杂志,叫做《拉美文学百年鉴赏》。
\n
这份杂志在二十年后享誉拉美各国,被誉为是拉美文学学派研究的起源杂志,甚至一度改变了拉美地区文学创作者们的思路,为现代拉美文学以及哥伦比亚文学的发展做出了卓越贡献。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共7页