洛又把电子屏对准了箱子上的其他位置,翻译出来的结果正是调和油的各种包装警示,摆放警示,还有一些配料表和广告语。
\n
“还真是。”
\n
这破纸箱子,原来就是用来装食用油的。
\n
就在这时,黎洛又在仓库的角落里发现了一张破纸皮,垫在货架的底下,她试着抽了抽,发现压得太紧,拿不出来,但还是能勉强看到上面的文字。
\n
“这不是希腊语,这是天城文,要不就是印地语,要不就是梵文或者尼泊尔语。”
\n
一边和方块解释着,黎洛一边又拿起了电子屏,找了一个合适的角度,拍下了那破纸皮上的文字。
\n
翻译很快就出来了,的确是印地语,意思是——
\n
清岚抽纸。
\n
黎洛看着电子屏,又一次愣住了,脸上满是纠结。
\n
看了一会儿后,她就把电子屏收了起来,开始在仓库里的杂物上寻找文字。
\n
拖把柄上的文字是日语。
\n
货架上有一个拉丁文的标签。
\n
仓库角落的杯子上有阿拉伯语。
\n
……
\n
“语言大杂烩。”
\n
明明只是一个小小的仓库,却弄得和联合国一样,什么语言的物品都有,而且还完全混杂在了一起,黎洛越看越觉得奇怪。
\n
不仅有很多流传较广的语言,还有很多小众语言,好在黎洛上课的时候都认过,虽然不知道那些文字表达的是什么意思,但还是能够根据文字排列和类型分辨出大体的语系。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共5页