:“Bonjour, mes amis. Ne vous inquiétez pas, vous êtes en sécurité ici.(翻译:你好,我的朋友们。别担心,你们在这里很安全。)”他的脸上布满岁月的痕迹,但笑容却格外温暖,眼神中流露出友善与关切。
叶琛微微点头,继续说道:“Nous avons marché dans le désert pendant deux jours. Nous sommes très fatigués et avons besoin de nourriture et d'eau.(翻译:我们在沙漠中走了两天。我们非常疲惫,需要食物和水。)”他的语气虽然依旧平淡,但眼神中却透露出一丝期待。
老人爽朗地笑了起来,说道:“Bien s?r. Venez avec moi. Nous avons de la nourriture et de l'eau pour vous.(翻译:当然。跟我来。我们有食物和水给你们。)”他转过身,向部落的人群挥了挥手,示意他们过来帮忙。
众人跟着老人来到部落的一处帐篷前,那里已经准备好了食物和水。林曦等人脸上露出感激的神情,纷纷向老人道谢。
老人摆了摆手,说道:“Ce n'est rien. Nous devons nous entraider.(翻译:这没什么。我们应该互相帮助。)”他看着众人狼吞虎咽的样子,脸上露出欣慰的笑容。
在享用食物和水的过程中,叶琛与老人继续交谈,了解这个部落的情况以及如何走出这片沙漠。老人耐心地解答着他的问题,为他们提供了很多有用的信息。
随着交流的深入,叶琛等人对这个部落的文化和生活方式有了更深刻的认识,也感受到了他们的热情与善良。在这个陌生的沙漠部落中,他们找到了久违的温暖和希望。
林曦用完食物和水后,目光不经意间扫过人群,忽然发现了一个英俊的法国帅哥。她的脸上微微泛起一抹红晕,稍作犹豫后,鼓起勇气走上前去。
林曦微笑着用法语说道:“Bonjour, monsieur. Pourriez-vous me prêter votre téléphone? J'ai besoin de contacter quelqu'un.(翻译:你好,先生。你能把你的手机借
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页